-
1 hommage
m1. почте́ние, дань f уваже́ния (respect), ↑по́честь f (honneurs), оказа́ние почёта;rendre hommage au courage de qn. — воздава́ть/возда́ть до́лжное чьему́-л. му́жеству; rendre un dernier hommage à qn. — воздава́ть кому́-л. после́дние по́чести; отдава́ть/отда́ть кому́-л. после́дний долг; daignez agréer mes respectueux hommages — прими́те увере́ния в моём глубо́ком уваже́нии <почте́нии>; présentez mes hommages à Madame votre mère — моё почте́ние ва́шей ма́тери <ма́тушке fam.>; mes hommages, Madame! — моё нижа́йшее почте́ние, суда́рыня! vx.; приве́тствую вас [, мада́м]! fam.rendre hommage à qn. — ока́зывать/оказа́ть кому́-л. почте́ние;
2. (présent) дар ◄pl. -ы►;en hommage de ma reconnaissance — в знак [мое́й] призна́тельности; hommage de l'éditeur — от изда́теля; дар изда́теля (don)faire hommage de son livre à qn. — преподноси́ть/преподнести́ [в дар, в пода́рок] свою́ кни́гу кому́-л.;
-
2 respect
m1. уваже́ние, соблюде́ние (+ G) (observance);le respect de la loi (d'une décision) — соблюде́ние зако́на (реше́ния)le respect de l'indépendance — уваже́ние незави́симости;
2. (estime) уваже́ние; ↑почте́ние; ↑почита́ние; почти́тельность;le respect des enfants pour leurs parents — уважи́тельное отноше́ние дете́й к роди́телям; avoir du respect pour... — относи́ться/отнести́сь с уваже́нием к (+ D), уважа́ть pf.; il me doit le respect — он обя́зан относи́ться ко мне с уваже́нием; montrer (témoigner) du respect à qn. — выража́ть/вы́разить (ока́зывать/оказа́ть) уваже́ние кому́-л.; manquer de respect à qn. — вести́ ipf. себя́ неуважи́тельно <проявля́ть/прояви́ть неуваже́ние> по отноше́нию к кому́-л.; par respect de qch. (pour qn.) — из уваже́ния к чему́-л.(к кому́-л.); avec respect — с уваже́нием, уважи́тельно, почти́тельно; plein de respect — испо́лненный уваже́ния <почте́ния>, уважи́тельный, почти́тельный; ● tenir qn. en respect — держа́ть ipf. кого́-л. на почти́тельном расстоя́нии; le respect humain — стыд пе́ред людьми́; sauf votre respect, sauf le respect que je vous dois — с ва́шего позволе́ния;. le respect des parents — уваже́ние к роди́телям, почита́ние роди́телей;
fc позволе́ния сказа́ть; ↑не в оби́ду вам будь ска́зано3. pl. почте́ние; покло́н;je vous présente mes respects — и́скренне уважа́ющий вас..., с и́скренним уваже́нием...; [présentez] mes respects à... — кла́няйтесь от меня́ <пе́редайте мой покло́н> (+ D)présenter ses respects — засвиде́тельствовать pf. [своё] почте́ние;
-
3 publipostage
сущ.1) общ. проспект, рассылаемый по почте, рассылка по почте рекламных проспектов2) канад. продажа по почте3) бизн. (в прессе) заказные публикации, почтовая реклама, прямая почтовая рассылка -
4 déférence
f почти́тельность, ↑глубо́кое почте́ние, уваже́ние (respect);plein de déférence — почти́тельный (salutation); — глубоко́ уважа́ющий кого́-л.; avec déférence — почти́тельно, с почте́нием, с благогове́нием; par déférence pour qn. — из уваже́ния <из почте́ния> к кому́-л.avoir de la déférence pour qn. — быть почти́тельным по отноше́нию к кому́-л.;
-
5 dû
due1. надлежа́щий;en bonne et due forme — в пра́вильной и надлежа́щей фо́рме, надлежа́щим о́бразом
2. (à) вы́званный (+), свя́занный (с +)3. (d'une dette):il nous reste \dû — нам причита́ется
■ m долг, до́лжное ◄-'ого►;réclamer son \dû — тре́бовать/по= причита́ющеесяje n'ai pas reçu mon \dû — я не получи́л того́, что мне причита́ется;
DEVOIR %=2 m1. долг, обя́занность (obligation);nos \dûs envers la patrie — наш долг пе́ред ро́диной; les \dûs du citoyen — долг граждани́на; faire son \dû — выполня́ть/вы́полнить свой долг; je crois de mon \dû de + inf — я счита́ю свои́м до́лгом + inf; manquer à son \dû — наруша́ть/нару́шить свой долг; se mettre en \dû d'agir — счита́ть/по= себя́ обя́занным де́йствовать; par \dû — из чу́вства до́лгаles \dûs des parents envers leurs enfants — обя́занности роди́телей по отноше́нию к де́тям;
2. (travail écrit) зада́ние;le \dû de russe — зада́ние по ру́сскому языку́; \dûs de vacances — зада́ние на кани́кулы; faire ses \dûs — выполня́ть/вы́полнить <гото́вить/при=> зада́ние, де́лать/с= уро́киle maître donne peu de \dûs aux élèves — преподава́тель даёт ученика́м ма́ло пи́сьменных зада́ний;
3. pl. (respect) почте́ние, уваже́ние;je vous présente mes \dûs — моё почте́ние ║ rendre les derniers \dûs à un ami — отдава́ть/отда́ть после́дний долг дру́гуprésenter ses \dûs à qn. lit ter — засвиде́тельствовать pf. <выража́ть/вы́разить> кому́-л. своё почте́ние;
-
6 vénérable
adj.1. (respectable) почте́нный;un âge vénérable — почте́нный во́зрастun vénérable vieillard — почте́нный стари́к;
2. (sacré) свяще́нный;un lieu vénérable — свяще́нное (↓заве́тное) ме́сто
■ m1. relig. преподо́бный ◄-'ого► 2. (franc-maçon) президе́нт масо́нской ло́жи -
7 postage
mподготовка к отправлению по почте; отправление по почте; отправка почты с пароходом -
8 poste
I f1) почтаmettre une lettre à la poste — отправить письмо по почте2) почта, корреспонденция3) уст. перегон ( между почтовыми станциями); езда на почтовых••courir la poste уст. — идти, ехать очень быстро; действовать стремительно4) почтовая автомашина, почтовый вагонII m1) пост, пунктposte de commandement (PC) — командный пунктposte de contrôle — контрольный пункт, пункт таможенного контроляposte de garde — 1) сторожевой пост 2) караульное помещениеposte d'incendie — противопожарный постposte d'observation — наблюдательный пост (пункт)poste de travail — 1) рабочее место 2) вчт. терминальная станцияrelever un poste — сменить часовогоêtre [rester] à son poste — 1) находиться на посту 2) перен. выполнять свой долг2)poste (de police) — полицейский участок3) пост, должностьposte de direction — руководящий постposte de confiance — ответственный пост4) период работы; сменаtravail en deux postes — работа в две сменыprendre poste — настроить приёмник на станцию; ловить станциюposte d'émission, poste émetteur, poste transmetteur — радиостанция, радиопередатчикposte émetteur de secours — запасной передатчикposte (de) radar — радиолокационная, радарная установкаposte (de T.S.F., (de) radio, recepteur, radiophonique) — радиоприёмник6) мор. место по корабельному расписанию7) подстанция; добавочный номер ( телефона)8) операция, запись ( в бухгалтерской книге)9) позиция (в бюджете и т. п.) -
9 publipostage
mрассылка по почте рекламных проспектов; проспект, рассылаемый по почте -
10 virement postal
перевод по почте, перечисление по почте -
11 postage
сущ.общ. отправка почты с пароходом, отправление по почте, подготовка к отправлению по почте -
12 considération
f1. (estime) уваже́ние; ↑почте́ние;jouir d'une grande considération — по́льзоваться ipf. больши́м уваже́нием; par considération pour... — из уваже́ния к (+ D); recevez l'assurance de ma. considération distinguée — прими́те <соблаговоли́те приня́ть> увере́ния в соверше́нном к вам почте́нииj'ai de la considération pour lui — я уважа́ю его́;
un événement digne de considération — достопримеча́тельное <досто́йное внима́ния> собы́тие; sans considération de personne — невзира́я на лица́; en considération de... — принима́я во внима́ние (+ A); il a agi sans aucune considération pour mes intérêts — он де́йствовал абсолю́тно игнори́руя мой интере́сы; prendre en considération — принима́ть/приня́ть во внима́ние; учи́тывать/уче́стьcela mérite considération — э́то заслу́живает внима́ния <рассмотре́ния>;
3. (observations, réflexions, raisons;souvent pl.) соображе́ние; рассужде́ние (raisonnement); замеча́ние (remarque); причи́ны pl. (motifs);se perdre en considérations — пуска́ться/пусти́ться в рассужде́ния; aucune considération ne m'empêchera de... — никаки́е соображе́ния не помеша́ют мне...je ne puis entrer dans ces considérations — я не могу́ вни́кнуть в э́ти соображе́ния;
-
13 égard
то1. (attention) внима́ние; интере́с;il n'a pas eu le moindre égard pour mes explications — он оста́вил мой объясне́ния без вся́кого внима́ния; sans égard pour les conséquences — не ду́мая (↑нима́ло не забо́тясь) о после́дствиях; sans égard pommes remarques... — не обраща́я внима́ния на мой замеча́ния;il n'a eu aucun égard à ce que je lui ai dit — он не обрати́л никако́го (↑ни мале́йшего) внима́ния на мой сло́ва;
eu égard à... принима́я во внима́ние; учи́тывая (+ A); ввиду́ (+ G);eu égard aux circonstances — принима́я во внима́ние <учи́тывая> обстоя́тельства
2. (respect) уваже́ние, почте́ние;les égards — зна́ки внима́ния <уваже́ния>; уваже́ние, почте́ние; почёт; avoir beaucoup (être plein) d'égards pour qn. — с больши́м уваже́нием относи́ться ipf. к кому́-л.; il a été reçu avec les égards dûs à son rang — он был при́нят с почётом, соотве́тствующим его́ положе́нию; un manque d'égards — неучти́вость, непочти́тельность, ↑ бесцеремо́нность; manquer d'égards envers qn. — держа́ться ipf. <обхо́диться/обойти́сь> неве́жливо <неучти́во, непочти́тельно, ↑бесцеремо́нно> с кем-л.par égard pour qn. — из уваже́ния к кому́-л.;
3.:à l'égard de по отноше́нию к (+ D), в отноше́нии (+ G);il ne faut pas faire d'exception à mon égard — не на́до де́лать для меня́ исключе́ния;vous avez été injuste à son égard — вы бы́ли несправедли́вы [по отноше́нию] к нему́;
à cet égard в э́том отноше́нии; на э́тот счёт;à tous égards во всех отноше́ниях; à certains (beaucoup d') égards в не́которых (во мно́гих) отноше́ниях -
14 estimable
adj. уважа́емый, ↑почте́нный; досто́йный (u) уваже́ния;un ouvrage estimable — досто́йный труд; il a eu une attitude peu estimable — он держа́лся недосто́йно, ∑ его́ поведе́ние бы́ло недосто́йноc'est une personne très estimable — он весьма́ уважа́емый <почте́нный, досто́йный> челове́к;
-
15 estime
avoir (tenir) qn. en haute estime — относи́ться/отнести́сь к кому́-л. с больши́м уваже́нием, высо́ко чтить ipf. кого́-л., быть высо́кого мне́ния о ком-л.; témoigner de l'estime à qn. — выка́зывать/вы́казать уваже́ние <почте́ние> к кому́-л.; être en grande estime auprès de qn. — по́льзоваться ipf. больши́м уваже́нием (у + G); il a monté (baissé) dans mon estime — он вы́рос (упа́л) в мои́х глаза́х; l'estime de soi-même — самоуваже́ние; чу́вство со́бственного досто́инства ║ се roman n'a obtenu qu'un succès d'estime ∑ — успе́х э́того рома́на объясня́ется лишь популя́рностью <авторите́том> его́ а́втораavoir de l'estime pour qn. — пита́ть ipf. уваже́ние к кому́-л.; уважа́ть ipf. кого́-л.;
-
16 honorable
adj.1. (respectable) почте́нный, уважа́емый;une famille honorable — уважа́емая семья́; mon honorable collègue [— мой] уважа́емый колле́га; je salue l'honorable compagnie! — приве́т че́стной компа́нии!un homme honorable — почте́нный <уважа́емый> челове́к;
2. (qui honore) почётный, досто́йный (и);à des conditions honorables — на досто́йных <↑хоро́ших> усло́виях; il a obtenu une place honorable au concours — на ко́нкурсе он за́нял досто́йное <не после́днее fam.> ме́сто; la mention honorable (très honorable) — награ́да, похва́льный о́тзыв, поощри́тельная пре́мия [на ко́нкурсе]; отли́чная оце́нка (thèse); ● faire amende honorable — публи́чно ка́яться/по=, принести́ pf. пови́нную; приходи́ть/ прийти́ с пови́ннойune capitulation honorable — почётная капитуля́ция;
3. (convenable) неплохо́й*, ↑прили́чный fam.;il a obtenu des résultats honorables — он доби́лся неплохи́х результа́тов
-
17 respectable
adj.1. досто́йный (и) уваже́ния, внуша́ющий уваже́ние; почте́нный, респекта́бельный;║ une opinion (des scrupules) respectable(s) — мне́ние (щепети́льность), с кото́р|ым ◄-ой► сле́дует счита́тьсяune personne respectable — лицо́, досто́йное уваже́ния; ↑почте́нный <респекта́бельный> челове́к
2. (quantité) внуши́тельный -
18 respectueux
-SE adj.1. почти́тельный;il est respectueux envers ses parents — он почти́телен со свои́ми роди́телями; présenter ses respectueuses salutations — выража́ть/вы́разить своё и́скреннее <глубо́кое> почте́ние <уваже́ние>; ● rester à distance respectueuse — оста́ваться/оста́ться на почти́тельном расстоя́нииun fils (une lettre) respectueux(se) — почти́тельн|ый сын (-ое письмо́);
2. (de) испо́лненный почте́ния к (+ D), не посяга́ющий на (+ A);il est respectueux du bien d'autrui (des convenances) — он чтит чужу́ю со́бственность (соблюда́ет прили́чия)
■ f fam. шлю́ха -
19 aéropostal
adj ( fém - aéropostale)par voie aéropostale — авиапочтой, воздушной почтой -
20 groupage
m1) сортировка посылок ( на почте); комплектация отгрузочных партий2) мед. группировка крови, определение группы крови
См. также в других словарях:
почте́нный — почтенный, енен, енна, енно, енны, прил.; почтенный человек … Русское словесное ударение
почте́нный — ая, ое; чтенен, чтенна, чтенно. 1. Достойный почтения, уважения. Открывать глаза обществу на наши общественные нужды и недуги цель, конечно, почтенная. И. Гончаров, Литературный вечер. За отдельным столом тесно сидели почтенные, торжественно… … Малый академический словарь
почте́ние — я, ср. Глубокое уважение. Относиться с почтением к родителям. □ [Яицкие казаки] оказывали ему [Пугачеву] наружное почтение, при народе ходили за ним без шапок и били ему челом; но наедине обходились с ним как с товарищем и вместе пьянствовали.… … Малый академический словарь
почте́нность — и, ж. Свойство по прил. почтенный (в 1 и 3 знач.). Почтенность возраста. □ Ни смущение, ни тем более ироническая интонация, обращенная к собственной персоне, нисколько не умаляли обычной представительности и почтенности Федора Ивановича. Дорош,… … Малый академический словарь
Когда я на почте служил ямщиком — Исполнитель Ф. Шаляпин и др. Язык песни русский Автор в основе стихотворение Л. Н. Трефолева «Ямщик» Когда я на почте служил ямщиком русская песня, в основе которой лежи … Википедия
ПСИХОТЕРАПИЯ ПО ЭЛЕКТРОННОЙ ПОЧТЕ КУЗНЕЦОВА — Когнитивно динамическая психотерапия, основанная на переписке по электронной почте (E mail), разработана Ю. В. Кузнецовым (2000). Первоначальной задачей П. п. э. п. К. являлось сравнение субъективных представлений пациента и… … Психотерапевтическая энциклопедия
Статьи по филателии и почте — Служебный список статей, созданный для координации работ по развитию темы. Данное предупреждение не устанавливается на информационные статьи списки и глоссари … Википедия
Кредитная карта по почте — Сегодня ряд финансовых организаций практикует рассылку кредитных карт почтой. Например, ТКС Банк, Бинбанк, Ситибанк, Банк24.ру и др. Получить такую кредитную карту можно без посещения банка. Прежде чем заказать кредитку по почте, следует… … Банковская энциклопедия
Прямой маркетинг по почте — прямой маркетинг, осуществляемый путем рассылки писем, рекламы, образцов, проспектов и других почтовых отправлений потенциальным клиентам. Адресаты подбираются на основе списков наиболее вероятных покупателей определенных групп товаров. По… … Финансовый словарь
ПОСЫЛОЧНАЯ КОМПАНИЯ/ ПРЕДПРИЯТИЕ, ВЫПОЛНЯЮЩЕЕ ЗАКАЗЫ ПОКУПАТЕЛЕЙ ПО ПОЧТЕ — (mail order house) Фирма, которая специализируется на продаже товаров, непосредственно отправляя их по почте. Заказы поступают на основе иллюстрированных каталогов, рассылаемых самой фирмой или ее агентами, доставляющими эти каталоги. Низкие… … Словарь бизнес-терминов
игра по электронной почте — Коллективные компьютерные игры, в которых обмен ходами выполняется по электронной почте. [http://www.morepc.ru/dict/] Тематики информационные технологии в целом EN PBEMPlay by E Mail … Справочник технического переводчика